jueves, 29 de mayo de 2008

PIPI CALZASLARGAS EN LSE

La obra consiste en un DVD elaborado por la Fundación CNSE con el apoyo de la Fundación Solidaridad Carrefour, que pretende acercar a la infancia sorda este conocido personaje de la literatura infantil y juvenil a través de sus aventuras. Un producto innovador y totalmente accesible, que cuenta además con subtitulado y voz en off.

Imagen y texto: cnse

miércoles, 28 de mayo de 2008

ACE AND BENGI EN GRANADA


La ASOCIACIÓN DE ARTE Y CULTURA SORDA "El Trébol" informa:


El día 21 de Junio de 2008 en el Salón de Actos de la Casa de la Cultura “Carlos Cano' de La Zubia (Granada), tendrá lugar el SHOW ACE & BENGIE: un Show que es una mezcla revolucionaria de comedia bipersonal, teatro y poesía en LENGUA DE SIGNOS.


Su deseo es que todo el mundo venga a disfrutar del show .. animaros a participar ya que sólo cuesta 5€ la entrada y es una de las pocas oportunidades de disfrute y diversión para la comunidad sorda. Podéis invitar a familiares, amigos...lo pasaréis muy bien.

Ver más en:
http://www.ace-bengie.xn--com%20-xeaa/

http://es.youtube.com/trebolsordo

martes, 27 de mayo de 2008

SE NECESITAN ACTORES SORDOS PARA UN CORTO

Héctor Arlández Carbó, estudiante de cine en Madrid, busca actores/actrices sordos/as o que les guste interpretar para un cortometraje que se va a rodar los días 9 y 10 de junio.
Interesados ponerse en contacto vía e-mail hectorarland@hotmail.com o sms 651 06 83 28.
Puede resultar divertido!! Ánimo!! ;-)

sábado, 24 de mayo de 2008

OPOSICIONES PARA INTÉRPRETES EN CASTILLA- LA MANCHA

Emagister.com, con fecha 23/05/2008, te informa de las nuevas convocatorias para...

PLAZAS A INTÉRPRETE

Descripción: Resolución de 05-05-2008, de la Consejería de Administraciones Públicas, por la que se convoca proceso selectivo para la ampliación de las bolsas de trabajo de personal laboral correspondientes a las categorías profesionales de Cocinero y de Técnico Especialista en Interpretación de la Lengua de Signos, de la Administración de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha.



Plazo de presentación: 03/06/2008

Plazas: No especificadas

Convocante: Consejería de Administraciones Públicas

Ubicación: Consultar

Titulación: Bachiller, FP I


Fuente: emagister.com

martes, 20 de mayo de 2008

ENTREVISTA A EVELIN VEGA, INTÉPRETE DE LSE (ACTUALMENTE CONOCIDA POR TRADUCIR LOS CONCIERTOS DE TONTXU)


Evelin Vega es una onubense, de 28 años, enamorada de la música y de su profesión, es intérprete de lengua de signos. Afincada en Madrid, a donde ha llegado después de pasar por Huelva, Cádiz y Granada estudiando Lengua de Signos en Español, mezcla sus dos grandes pasiones y el próximo día 24 de marzo actuará, junto al cantautor Tontxu, en el mítico café Libertad 8, donde grandes como Ismael Serrano han comenzado sus carreras.Mientras el cantautor hace su trabajo, Evelin hará el suyo traduciendo las canciones que vayan sonando a lengua de signos, para que la comunidad sorda pueda disfrutar de una experiencia tan gratificante como los conciertos de música de autor. Leer más en:
Foto y texto: noticiasdelbuho.com

TONTXU OFRECE UN CONCIERTO ACOMPAÑADO DE UNA INTÉRPRETE DE LSE



"Buenas noches. Bienvenidos a todos. Yo soy Tontxu, porque tengo una cicatriz ahí, ¿La veis? Por eso mi signo es la 'T'". Tontxu habla pero no emite sonidos. Una voz femenina traduce para los oídos las palabras en lengua de signos del cantautor bilbaíno, que ha ofrecido un peculiar concierto adaptado a personas con deficiencias auditivas. Leer más en:
http://www.elmundo.es/elmundo/2008/04/10/madrid/1207779721.html

Vídeo: youtube

Texto: elmundo.es

viernes, 16 de mayo de 2008

EL PRIMER BEBÉ DEL MUNDO OPERADO DE UN IMPLANTE AUDITIVO DE TRONCO CEREBRAL ES ESPAÑOL

Un equipo de otorrinolaringólogos y neurocirujanos opera, con éxito, a una niña de 13 meses de edad, que había nacido sorda por ausencia de nervios auditivos. Se trata de la paciente de menor edad a la que se le ha efectuado en el mundo un implante auditivo de tronco cerebral. La niña, Carmen Serrano Davó, nació con una enfermedad congénita caracterizada por la ausencia de nervios auditivos que son los encargados de transmitir al cerebro los estímulos sonoros recibidos por la vía auditiva desde el exterior. Cabe señalar que la incidencia de esta enfermedad en la población general es muy baja. Se calcula que afecta a un recién nacido de cada 100.000.
Fuente: revista "Noticias.cum"

EL PRESTIGIOSO MUSEO THYSSEN-BORNEMISZA CUENTA CON MARÍA QUINTAS, EDUCADORA QUE DOMINA LSE.

Foto realizada por C. Eberhard Hirsch
Foto realizada por C. Eberhard Hirsch


La joven María Quintas, licenciada en Historia del Arte, actualmente trabaja en el Museo Thyssen-Bornemisza como educadora e intérprete de lengua de signos española. También puede trabajar como guía de visitas directamente para personas sordas de todos perfiles: mayores, niños y niñas, estudiantes, familias, etc... siempre que el centro lo solicite con antelación. Recientemente ha elaborado un recorrido específico para público sordo, que se llama "EL GESTO", en el que nos centramos en las expresiones faciales y corporales de los personajes. Los pintores comunican sus ideas y sentimientos, a través de sus manos, no de sus palabras. Los conocimientos aprendidos en la visita se afianzarán con la realización de un taller al finalizar el mismo. En dicho Museo hay varios recorridos que visitar como Renacimiento, Rococó, Impresionismo, Expresionismo, Surrealismo, etc... Para pedir una guía de visita contactar on:
FUNDACIÓN COLECCIÓN THYSSEN-BORNEMISZAPaseo del Prado 828014 Madrid (España) Tfno: (+34) 91 369 01 51Fax: (+34) 91 420 27 80Correo electrónico:
mtb@museothyssen.org

CIEN INTÉRPRETES PARA 12.OOO SORDOS


En Galicia hay actualmente unas 76.000 personas con algún tipo de discapacidad auditiva , aunque sólo unas 12.000 cuentan con el certificado de minusvalía otorgado por la Xunta. Para ayudarlas a desarrollar parte de sus actividades diarias y facilitar su comunicación directa con la sociedad existen en la comunidad un centenar de intérpretes titulados, según la Federación de Asociacións de Persoas Xordas de Galicia (Faxpg). Es decir, uno para cada 120 personas con invalidez auditiva.

martes, 13 de mayo de 2008

NIÑOS Y JÓVENES SORDOS DE ASTURIAS SE QUEDAN SIN INTERPRETES EN LOS CENTROS EDUCATIVOS DOS MESES ANTES DE FINALIZAR EL CURSO

Trece intérpretes que trabajaban en 10 centros de integración de Asturias, con niños y jóvenes sordos, han finalizado su contrato el pasado 30 de abril, cuando TODAVÍA FALTAN DOS MESES para terminar el curso escolar. Estaban contratados por la Federación de personas sordas de Asturias pero recibían una subvención de la Consejería de Educación del Principado de Asturias. Esto es GRAVÍSIMO. ¿Cómo es posible que esto ocurra ya en el siglo XXI? y, sobre todo, cuando ya existe una ley que ampara a las personas sordas en los centros educativos, ¿para qué sirve la ley? ya va siendo hora de que se vaya haciendo efectiva... :-( :-(

BLOG DE JORDI

Ahí va la dirección del blog de Jordi (intérprete), interesantísimo y completísimo . Su nombre es: www.infolse.blogspot.com
No tiene desperdicio. Echadle un vistazo!! ;-)

domingo, 11 de mayo de 2008

NUEVA REVISTA DE SORDOS


Guillermo Otero, desde Argentina, nos anuncia que en breve lanzarán al mercado su revista ampliada y modificada.
Ver más en: http://www.elmundodelossordos.com.ar/

sábado, 10 de mayo de 2008

SIGNMARK, EL PRIMER RAPERO SORDO, PREPARA SU SEGUNDO DISCO


El finlandés Mark Vuoriheimo -Signmark- es sordo de nacimiento, como sus padres. Sin embargo, él también puede escuchar música; lo hace a través de las vibraciones que originan los graves de un bajo o de la misma percusión y que, además de escucharse, se desplazan a través de la materia. Mark se convirtió en el primer rapero sordo en 2006, al publicar su primer disco. Su éxito, incluso, le ha hecho plantearse dejar su actual empleo como profesor de lengua de signos en una universidad de Helsinki para dedicarse totalmente a la música. Y es que Mark ya prepara su segundo trabajo, con el que quiere llegar a oyentes y no oyentes a través del formato CD/DVD, que ya usara para su primer disco. Ahora, además, quiere tener mayor repercusión internacional pese a que ya ha actuado en Finlandia, Islandia y Francia. Para ello, las nuevas letras serán en inglés y en la lenga de signos norteamericana.

Fuente: 20 MINUTOS

Foto: singmark

miércoles, 7 de mayo de 2008

CAMPAÑA CONTRA LA SORDERA


Actualmente hay una campaña para luchar contra la sordera denominada "Hear the World" organizada por Phonak, que es una empresa que fabrica los audífonos, entre otros productos.

Para más información,


http://www.elpais.com/fotogaleria/Bryan/Adams/fotografo/solidario/5395-4/elpgal/ (noticia)

http://www.hear-the-world.com/exhibition/ (exposición de fotos en Nueva York y en Berlín)

http://www.hear-the-world.com/ (información sobre la campaña)

Fuente: "El País"

V ENCUENTRO DE EDUCACIÓN SOLIDARIA "GOLDEN PALESTINA"

Los próximos 14, 15 y 16 de mayo, en el Salón de Actos de la Facultad de Psicología de la Universidad de Sevilla, se celebrará el V Encuentro de Educación Solidaria "GOLDEN PALESTINA".
Habrá una mesa redonda donde trataremos la situación de las personas sordas de Gaza ( http://www.atfaluna.net/)
Para más información:
Cristina Ibáñez

FINA EIRÓS (PINTORA SORDA)




Fina Eirós es gallega ( Meira, Lugo, 1965) . El próximo 9 de mayo expone sus cuadros de pintura abstracta en Barcelona. La dirección de la muestra es la siguiente:
Eina, Escola de Disseny i Art
Passeig Santa Eulàlia 25
08017 Barcelona
Tel 93 203 09 23
Fax 93 280 05 54
Foto e imagen: foeminas

martes, 6 de mayo de 2008

NUEVOS MATERIALES DE LA CNSE (GRATUITOS)


- DVD “GUÍA PEDAGOGICA” Y “SIGNANDO EN EL PRIMER CICLO DE PRIMARIA”


- DVD “EN EL COLE SIGNAMOS” Y “EN CASA SIGNAMOS” ( Educación Infantil)


Fuente: CNSE

PROFESORES DE ARGAMASILLA (CIUDAD REAL) ELABORAN UN LIBRO SOBRE NIÑOS SORDOS.


El libro “Técnicas de Comunicación para niño/as con deficiencias auditivas”, elaborado por el claustro de profesores del Colegio Público “Rodríguez Marín” de Argamasilla de Calatrava y editado por la Imprenta de la Diputación Provincial fue presentado a principios de julio por el presidente de la institución provincial Nemesio de Lara y el Consejero de Educación José Valverde, en un acto público en el que se dio a conocer la importancia de este trabajo de investigación destinado a la integración de los niño/as sordos en la educación infantil. La directora del colegio, Mª Carmen García Moreno, agradeció en nombre de todos los docentes a la Diputación el interés que había demostrado por el trabajo del claustro, puesto que el esfuerzo había sido enorme y dificultoso hasta encontrar el camino idóneo y los medios para hacerlo. Del libro se han lanzado 1.500 ejemplares, de los que 500 serán entregado a los autores y el resto será distribuido a través de la Consejería de Educación en los distintos Centros de Educación Infantil y Primaria de la región.

FUENTE: La Comarca de Puerto Llano

POR UNA TELEVISIÓN CON SUBTÍTULOS



Aquí os paso la dirección de un blog que tiene como objetivo reivindicar los subtítulos en la televisión, sobre todo en la primera cadena que es pública y que se supone que es para todos. No tiene desperdicio. Pinchar en:

http://sharesordo.blogcindario.com/

Foto: share sordo

lunes, 5 de mayo de 2008

BLOGUEROS/AS SORDOS/AS

En esta página web se recogen fotos de sordos/as españoles/as que tienen blogs.
http://eloypr.no-ip.info/signoblog.php

LEYES RELACIONADAS CON LAS PERSONAS SORDAS Y DISCAPACIDAD (próximamente en "enlaces")

* Ley que reconoce las lenguas de signos española y catalana.
http://www.mtas.es/destacados/es/SERVICIOSSOCIALES/101007leylenguasignos.htm

* LISMI (Ley de Integración Social de los Minusválidos, 1982)
http://www.arrakis.es/~cotton/lex/lismi.htm

* LIONDAU (Ley de Igualdad de Oportunidades, No Discriminación y Accesibilidad Universal)
http://www.boe.es/boe/dias/2003/12/03/pdfs/A43187-43195.pdf

* Ley de Infracciones y Sanciones en materia de "IONDAU"
http://www.mtas.es/insht/legislation/RD/lisos.htm

* Convención de la ONU sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad
http://www.un.org/spanish/disabilities/convention/
* Acceso de las personas con discapacidad a las tecnologías, productos y servicios relacionados con la sociedad de la información y medios de comunicación social

sábado, 3 de mayo de 2008

UNA INTÉRPRETE ESPAÑOLA EN E.E.U.U.


- ¿Cómo te llamas?
Ruth González Iturbe
-¿De dónde eres?
Soy de España pero ahora vivo en California (E.E.U.U)
-Háblanos de tu trabajo estos años atrás como ILSE, ¿qué te llevo dedicarte a ello?
Vengo de una gran familia de Personas Sordas. Antes de empezar a hablar ya signaba -lo adquirí de forma natural - por lo que conozco la Comunidad Sorda a la perfección. Lo llevo haciendo toda mi vida ya que antes éramos lo hijos los que hacíamos de ese “puente de comunicación”. Me dí cuenta de que existía una demanda social enorme y de que era necesario romper las barreras de comunicación para facilitar a las las P.S. el derecho a la información favoreciendo así la autonomía de las mismas y ...¿por qué no hacerlo mi profesión?.
Soy profesional de un trabajo en el que me siento realizada y orgullosa, porque la satisfacción de un trabajo bien hecho se ve cuando los usuarios te lo reconocen y quieren que seas tú la ILSE.
-¿Qué aconsejas a los aspirantes a ILSE (Intérpretes de Lengua de Signos Española)?
Que lleven su profesión a lo más alto.
- Háblanos de tu vida actual
Ahora mismo me siento muy feliz con mi marido y mis dos hijos, mi vida es ahora muy tranquila en todos los aspectos, trabajo como profesora de español y estudio ASL ( American Sign Language).
-¿Encuentras muchas diferencias en la cultura, costumbres y estilos de vida americano?
Bufff, todo es diferente: la gente, la cultura, la comida, el idioma, etc... absolutamente todo, pero nos hemos integrado perfectamente.
La situación de la P.S aquí es muy buena y en general para las Personas discapacitadas. Es como tiene que ser: están apoyados por todas las instituciones al 100% y sobre todo en cuestión de ayudas técnicas. Llevo viviendo aquí dos años y, como es mi profesión, una se fija más y no he encontrado hasta ahora ninguna barrera de ningún tipo tanto en organismos oficiales como en lugares públicos ó privados y además se les da prioridad en cualquier organismo, establecimiento etc...
- Gracias, Ruth, por compartir tu experiencia con nosotros. Viajar y vivir en otro país siempre resulta muy enriquecedor. Por otro lado, España todavía tiene mucho por hacer en materia de discapacidad...Thanks very much! See you soon! Kisses. Cristina. ;-)